關於接翻譯的流程 - 翻譯
By Donna
at 2010-06-27T20:07
at 2010-06-27T20:07
Table of Contents
我碰到的情況大多很單純
對方定交稿日
試譯 > 寄書+合約 > 交稿 > 拿稿費
這次新接洽的書本
對方要我先翻50頁
等正式合約到再繼續翻
而且要求我自己定交稿日
請問這種流程正常嗎?
--
對方定交稿日
試譯 > 寄書+合約 > 交稿 > 拿稿費
這次新接洽的書本
對方要我先翻50頁
等正式合約到再繼續翻
而且要求我自己定交稿日
請問這種流程正常嗎?
--
All Comments
By Olivia
at 2010-06-28T00:58
at 2010-06-28T00:58
By Lydia
at 2010-07-01T05:56
at 2010-07-01T05:56
By Ula
at 2010-07-05T14:28
at 2010-07-05T14:28
By Joseph
at 2010-07-06T18:15
at 2010-07-06T18:15
By Freda
at 2010-07-11T17:49
at 2010-07-11T17:49
By Barb Cronin
at 2010-07-16T07:02
at 2010-07-16T07:02
By Jessica
at 2010-07-20T13:23
at 2010-07-20T13:23
By Candice
at 2010-07-20T15:31
at 2010-07-20T15:31
Related Posts
譯文件 VS 譯書
By William
at 2010-06-26T09:25
at 2010-06-26T09:25
譯文件 VS 譯書
By Susan
at 2010-06-26T08:47
at 2010-06-26T08:47
關於請翻譯社翻譯後 校稿的問題
By Odelette
at 2010-06-26T08:28
at 2010-06-26T08:28
Re: 請教一句自傳翻譯
By Hedy
at 2010-06-25T22:23
at 2010-06-25T22:23
Re: 請教一句自傳翻譯
By Doris
at 2010-06-25T16:20
at 2010-06-25T16:20